意大利大使严农祺 Attilio Massimo Iannucci, Ambasciatore d'Italia in Cina 显而易见,中国不管出于历史渊源还是现实关联都是意大利特别的朋友,习近平副主席的来访被意大利各界高度赞赏,他所带来的经贸代表团在我看来非常重要。意大利各界对于习近平副主席的来访反响非常积极。 La visita del vice presidente, per la quale noi siamo tutti tutti molto felici, perché è un segno di grande attenzione per il nostro paese. Ovviamente la Cina, per i legami storici e per la sintonia che c'è anche oggi su tante questioni, è considerato un paese particolarmente amico. La risposta del vice presidente Xi Jinping è stata apprezzatissima in Italia. | 中意友好关系将进入新的发展阶段—专访中国驻意大利大使丁伟 Nuova fase di sviluppo delle relazioni tra Cina e Italia 应意大利总统纳波利塔诺邀请,中国国家副主席习近平将出席"意大利统一150周年"庆典活动并意进行正式访问。中国驻意大利大使丁伟近日在接受本台专访时表示,习近平副主席此访是2011年中意关系中的"头等大事"。 Su invito del Presidente della Repubblica italiana Giorgio Napolitano, il Vicepresidente cinese Xi Jinping parteciperà alla cerimonia per i 150 anni dell'Unità d'Italia e procederà ad una visita ufficiale nel Paese. Recentemente, l'ambasciatore cinese in Italia Ding Wei ha affermato che la visita del vice presidente cinese Xi Jinping è un evento della massima importanza per le relazioni sino-italiane nel 2011. | 伦巴第大区主席罗贝托•福尔米高尼 Roberto Formigoni, Presidente della Regione Lombardia 我非常高兴一位来自于中国如此高级别的领导访问意大利并且选择来伦巴第大区和米兰看一看。我们希望,而我个人也期待通过对话我们能够加强并深入伦巴第大区和中国之间的交流。 Io sono molto lieto di ricevere una così alta personalità della repubblica popolare cinese, che è in visita in Italia e ha scelto di venire a conoscere e a visitare la regione Lombardia e la città di Milano. |