乘着汉语的翅膀,"语"你同行;视频飞架东西,你问我答。意大利罗马广播孔子课堂积极打造中意双语远程视频汉语教学品牌产品,让置身北京CRI直播间的汉语教师及专家,和远在欧洲大陆的意大利师生实现面对面交流与沟通。 利用在CRI演播室和意大利罗马广播孔子课堂或意大利高校孔子学院的远程视频会议系统,实现中意两国一对一或一对多点的音、视频双向传输,双方通过大屏幕电视实现中意师生面对面的授课与交流。 Sulle ali della lingua cinese, che ti accompagna; il video collega rapidamente Oriente e Occidente; tu chiedi, e io rispondo. L'Aula radiofonica Confucio di CRI a Roma ha creato con impegno un marchio di insegnamento video a distanza della lingua cinese, permettendo agli insegnanti ed esperti di lingua cinese presenti nello studio di CRI a Beijing di effettuare scambi e contatti faccia a faccia con gli insegnanti e gli studenti italiani nella lontana Europa. Tramite il sistema di videoconferenze a distanza fra lo studio di CRI e l'Aula radiofonica Confucio di CRI a Roma, o con altri istituti Confucio in Italia, le trasmissioni bidirezionali audio-video 'one to one' oppure 'one to many' fra Cina ed Italia permettono alle due parti di effettuare su un maxischermo televisivo l'insegnamento e gli scambi faccia a faccia tra gli insegnanti e gli studenti cinesi e italiani.
| |
|
|
|
|
|
授课老师介绍 Presentazione dell'insegnante 司甜,北京人,北京语言大学汉语言文学学士,北京语言大学语言学及应用语言学硕士。曾任教于哈佛北京书院,美国马萨诸塞州私立女子大学,现执教于北京语言大学汉语速成学院。目前主要致力于第二语言习得和跨文化交际研究。 Si Tian, nata a Beijing, ha conseguito la laurea in lingua e cultura cinese e il master in linguistica e linguistica applicata all'Università di Lingue di Beijing. Ha insegnato all'Harvard Beijing Academy e al Mount Holyoke College del Massachusetts. Ora insegna all'Istituto di corsi accelerati di cinese dell'Università di Lingue di Beijing, dove si dedica a ricerche sullo studio della seconda lingua straniera e sugli scambi interculturali.
| |
| |