Nato a Roma, 24 giugno, 1923
1945: laureato in scienze economiche e commerciali
1947: lavoro presso il Gruppo B.P.D, dove poi divenne direttore generale
1968: direttore finanziario generale della società Snia Viscosa
Gennaio 1970: entra nel consiglio dell'Alitalia, presidente esecutivo e direttore generale. Novembre 1974: entra nel Gruppo Fiat; 1976: presidente esecutivo di Fiat; dal 1996 al 1998: presidente del Gruppo.
1998-2004: presidente della RCS Quotidiani s.r.l.
Dal 2004, presidente della Fondazione Italia-Cina, presidente onorario del RCS MediaGroup
2005-2007, presidente dell'Impregilo s.r.l.
Gennaio 2007: adesione al consiglio della "Fondazione musica per Roma".
Febbraio 2007: presidente dell'Accademia di belle arti di Roma
Ha ottenuto la medaglia di Cavaliere del lavoro, il titolo di cittadino onorario di Beijing, il titolo di professore onorario dell'Università Donghua di Shanghai, il premio della Camera di Commercio statunitense in Italia, il premio di direttore internazionale dell'Associazione mondiale di management di New York ed il premio per i risultati conseguiti in tutta la sua vita da parte della Fondazione Italia Usa.
意中基金会主席切萨莱•罗米蒂简历
1923年6月24日生于意大利罗马。
1945年毕业于经济和商务学专业。
1947年进入B.P.D.集团工作,后任该集团总经理。
1968年任Snia Viscosa公司财务总经理。
1970年1月加入意航董事会,任执董兼总经理。
1974年11月进入菲亚特集团工作,1976年任集团执董,1996年至1998年任集团总裁。
1998年至2004年任RCS Quatidiani股份有限公司总裁。
2004年起,任意中基金会主席、RCS传媒集团名誉主席。
2005年至2007年任IMpregilo 股份有限公司总裁。
2007年1月加入"罗马音乐基金会"董事会。
2007年2月任罗马自由艺术大学主席。
罗曾获劳动骑士勋章,北京市荣誉市民,上海东华大学名誉教授,意大利美国商会金奖,纽约世界管理协会国际经理奖,意大利美国基金会终身成就奖等荣誉称号或奖项。
Il II Convegno Internazionale "Tibet: Prospettive di Sviluppo e Opportunità di Collaborazione" organizzato dalla Fondazione Italia Cina in collaborazione con il Governo Cinese, vede presenti come relatori autorità istituzionali italiane, cinesi ed internazionali ed ha una rilevanza particolare come momento di conoscenza e di collaborazione con la Regione Autonoma del Tibet. La Fondazione da sempre promuove la libertà degli scambi con la Cina e, tramite le sue attività, agevola i flussi di persone e idee tra i due Paesi. Questo Forum costituisce un'opportunità nello sviluppo dei rapporti tra Italia e Cina, nella reciproca conoscenza dei due Paesi, delle loro culture, delle diverse etnie e tradizioni e nella possibilità di future collaborazioni economiche.
Il II Forum Internazionale sul Tibet nasce dalla necessità di incrementare rapporti proficui dell'Italia con il Tibet e con la Cina e per dare un contributo allo sviluppo dei questa regione.
Lo scambio culturale e l'avvio di una concreta collaborazione nei settori del turismo, della sanità, dell'ambiente e dell'istruzione che ci auguriamo possano scaturire da questo Forum, determineranno certamente un rafforzamento dell'amicizia tra i nostri due popoli.
Nei vari interventi che gli esperti ci proporranno, cercheremo di individuare e approfondire le aree prioritarie per un intervento comune nei campi dell'economia e della cultura, della sanità e dell'educazione, del turismo e dell'arte. Ci sembra che un'ampia progettualità condivisa, sia non solo possibile, ma doverosa, e non solo per il Tibet, né solo per la Cina, ma per l'intera umanità.
Come Presidente della Fondazione Italia Cina e come amico della Cina, mi auguro che questo appuntamento possa diventare un annuale momento di scambio e approfondimento di conoscenza da parte dell'Italia nei confronti del Tibet.
Cesare Romiti
Presidente Fondazione Italia Cina
"西藏——发展的前景,合作的机遇 "国际论坛由意中基金会和中国政府共同举办,发言人来自意大利和中国研究机构以及其它国际组织,这是一个认识西藏自治区和并且同其进行合作的良好时机,具有重要的意义。意中基金会一直致力于推进两国间的自由交流,通过各种活动,增进了两国间人员和文化的交流。本次论坛为意中两国关系的进一步发展,两国间文化、民族和传统间的相互了解,并且为今后的经济合作提供了机遇。
西藏发展国际论坛目的在于增进意大利同西藏以及同整个中国之间的友好关系,并且为西藏自治区的发展做出贡献。
希望本次论坛能够就我们盼望已久的文化交流和旅游、卫生、环境和教育领域的合作达成共识,增进我们两国人民之间的友谊。
针对各位教授所做的发言,我们将整理出关于经济、文化、卫生、教育、旅游和艺术领域的内容并且进行深化。我认为合作的前景非常广阔,这不仅可行,而且必须去做,因为这不仅是为了西藏,也不仅是为了中国,而是为了整个人类。
作为意中基金会主席,同时作为中国的好朋友,我祝愿今天的聚会能够成为一年一度的意大利界交流和深入对西藏认识的时机。
罗米蒂
意中基金会主席