Introduzione
  2010-09-29 18:29:08  cri

La Cina e l'Italia sono due grandi Paesi di antica civiltà di Oriente e Occidente, con una storia e cultura ricche e profonde, e che vantano un'influenza a lungo termine sullo sviluppo della civiltà umana. L'amicizia fra i popoli dei due Paesi ha una lunga storia. Nel XIII secolo, il viaggiatore italiano Marco Polo visitò l'Oriente, dettando poi un racconto di quanto aveva visto e sentito in Cina, il che costituisce la prima presentazione dell'antica civiltà cinese al mondo occidentale. Nel XVI secolo, il missionario italiano Matteo Ricci portò in Cina le moderne nozioni scientifiche occidentali, diventando il pioniere della "penetrazione del sapere occidentale in Oriente". Nei 40 anni dall'allacciamento dei rapporti diplomatici fra Cina e Italia, i due Paesi hanno vissuto i cambiamenti della situazione internazionale, ed i rapporti bilaterali hanno percorso un brillante e straordinario cammino. L'amicizia fra i popoli cinese e italiano è profonda, le due parti si capiscono reciprocamente e tengono conto delle inquietudini della controparte, e ignorando la differenza di sistema sociale e di tradizione culturale, persistono in un trattamento paritario e nel rispetto e nella fiducia reciproci. Dal 2004, anno in cui hanno stabilito i rapporti di completa partnership strategica, i due Paesi collaborano agevolmente negli ambiti politico, economico, culturale, tecnico-scientifico e dell'istruzione. Il rapporto con l'Italia è ormai diventato uno dei rapporti bilaterali dallo sviluppo più stabile e rapido della Cina con i Paesi dell'Ue. Le due parti porteranno sicuramente ad un nuovo livello le relazioni di completa partnership strategica fra i due Paesi, a beneficio dei loro popoli. Negli ultimi anni, gli scambi di visite di alto rango fra i due Paesi sono aumentati, e la fiducia politica reciproca si è costantemente rafforzata, il che ha sviluppato ulteriormente i rapporti bilaterali, con delle ampie prospettive di cooperazione.

中国和意大利是东西方两大文明古国,两国历史文化博大精深,对人类文明发展影响极其深远。两国人民友谊源远流长。13世纪,意大利旅行家马可波罗游历东方,把在中国的见闻写成游记,第一次将中国古代文明介绍给西方世界。16世纪,意大利传教士利玛窦将西方近代科学知识传入中国,成为"西学东渐"第一人。建交40年来,中意两国经历了国际形势的风云变幻,两国关系走过了一段不平凡的光辉历程。中意两国人民传统友谊深厚,双方始终相互理解和照顾彼此重大关切,搁置社会制度和文化传统差异,坚持平等相待、互尊互信。2004年中意建立全面战略伙伴关系以来,两国在政治、经济、文化、科技、教育等领域合作进展顺利。目前,中意关系已经成为中国与欧盟国家中发展最稳定、最快速的双边关系之一。双方在各领域的必将推动中意全面战略伙伴关系迈上新台阶,造福于两国人民。近年来,两国高层互访增加,政治互信不断加强,双边关系得到进一步发展,双方合作前景十分广阔

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040