意大利大使严农祺
Attilio Massimo Iannucci, Ambasciatore d'Italia in Cina
  2011-05-31 15:57:38  cri








La visita del vice presidente, per la quale noi siamo tutti tutti molto felici, perché è un segno di grande attenzione per il nostro paese. Ovviamente la Cina, per i legami storici e per la sintonia che c'è anche oggi su tante questioni, è considerato un paese particolarmente amico.

显而易见,中国不管出于历史渊源还是现实关联都是意大利特别的朋友,习近平副主席的来访被意大利各界高度赞赏,他所带来的经贸代表团在我看来非常重要。

La risposta del vice presidente Xi Jinping è stata apprezzatissima in Italia. Non solo avrà colloquio con il presidente e con il primo ministro Berlusconi, dove le tematiche economiche affrontate in maniera più generica, più superficiale, ma avrà anche a Milano degli incontri con il ministro delle Attività produttive e con rappresentanti dell'industria italiana, con l'ICE, con la Camera di Commercio, con il presidente della Regione Lombardia. Avrà un contatto diretto con il centro produttivo dell'Italia, con la regione che produce di più in Italia, quindi sicuramente nasceranno delle idee, nasceranno delle iniziative, saranno raggiunte delle intese da questa sosta a Milano.

意大利各界对于习近平副主席的来访反响非常积极。他不仅将和意大利总统和贝卢斯科尼总理对话,在米兰还将会见意大利生产部长,工商界代表,对外贸易委员会和商会负责人,以及伦巴第大区主席。这相当于和意大利的生产中心,全意大利产值最多的区域进行直接对话,所以在米兰一定能产生很多好的想法和活动。

Io ero presente all'incontro fra i due primi ministri perché ancora lavoravo a Roma. Ci fu un'intesa per arrivare a 80 e poi il presidente del Consiglio Berlusconi disse 'No, arriviamo anche a 100'. 100 mi auguro che possa essere raggiunto. 80 sono sicuro che ce la faremo, perché dall'anno scorso a quest'anno, l'interscambio è salito da 35 miliardi a 45, quindi andiamo forte, andiamo molto forte.

两位总理会面时我在现场,根据协议我们定下目标要达到800亿,这时贝卢斯科尼总理说:"不,我们要达到1000亿"。1000亿我希望我们做到,800亿我相信没问题,前年到去年双边贸易额从350亿升到了450亿,所以,贸易发展速度很快,相当迅猛。

L'Italia viene vista soprattutto per i beni di lusso, per le automobili di lusso, per i vestiti di lusso. Non c'è solo quello in Italia. Forse si sa troppo poco che la metà, più della metà, delle nostre esportazioni verso la Cina è rappresenata dai macchinari, dalle macchine utensili. Questo perché questi prodotti sono fabbricati dalle PMI italiane che sono il cuore dell'economia italiana.

意大利在人们印象中总是与奢侈品,高档汽车和精美服饰联系在一起,但是我要说意大利不仅仅有这些,或许很少有人知道意大利对中国出口额一半以上来自于机械产品,由我们的中小企业完成,而这恰恰是意大利经济的核心所在。

Nel dodicesimo piano quinquennale, è stato confermato che invece delle esportazioni, la Cina deve promuovere la domanda interna. Questo significa che per le piccole imprese e medie imprese italiane, qui c'è un mercato nuovo che sta aumentando, un mercato interno cinese, questo non solo però a Pechino, a Shanghai, nelle zone costiere, ma in tutta la parte occidentale del Paese.

中国在其十二五规划明确提出除了出口外贸,要大力扩展内需。对于意大利中小企业这意味着一个迅速增长的新兴市场,中国国内市场不仅仅指北京、上海和沿海区域,也包括整个西部地区。

Noi siamo assolutamente favorevoli agli investimenti cinesi in Italia, abbiamo degli esempi molto positivi di questi investimenti che hanno salvato delle imprese italiane. Faccio il caso di una fabbrica di abbigliamento sportivo, un'altra di motorini. Sono nomi storici dell'industria italiana, che ancora esistono perché c'è un capitale cinese che è intervenuto. La particolarità di questi interventi è che non c'è una trasformazione in fabbrica cinese, la struttura rimane la stessa, le persone rimangono le stesse, nel caso dei motorini, il presidente è una signora cinese, ma tutti gli operai sono rimasti italiani, nel caso anche dell'azienda di articoli sportivi di abbigliamento.

我们绝对支持中国来意大利投资。我们有许多积极的成功案例,不少意大利企业为此而得救。比如一家服装生产企业和一个老牌摩托车制造厂,由于中国资本的介入他们得以继续存在。这类中国投资的特点是企业没有任何结构上的变化,人员也是原来的。拿摩托车厂的例子来说,除了董事长换成了一位中国女士,所有工人都是原来的意大利人。

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040