赠 花 卿 
  2014-11-26 14:44:32  cri

                             zèng huā qīng                       dù   fǔ

                             赠 花 卿                    杜   甫

  

jǐn chéng sī guǎn rì fēn fēn  

锦 城 丝 管 日 纷 纷 ,

bàn rù jiāng fēng bàn rù yún  

半 入 江 风 半 入 云 。

cǐ qǔ zhǐ yīng tiān shàng yǒu  

此 曲 只 应 天 上 有 ,

rén jiān néng dé jǐ huí wén  

人 间 能 得 几 回 闻 。

Du Fu (712-770), poeta della dinastia Tang nato nel distretto di Gong, l'attuale città di Gongyi, nella provincia del Henan, visse nei periodi "Kaiyuan" di massimo splendore della dinastia, e del tumulto di "Anshi". Condusse una vita povera e vagabonda, piena di difficoltà. Le sue poesie registrano ampiamente la vita concreta del tempo, per cui sono definite "storia poetica". Egli eccelle in varie forme poetiche, con uno stile malinconico e ritmico, ed ha esercitato una grande influenza sui posteri.

Questa poesia, composta in onore di Hua Jingding, ha come contenuto l'elogio della musica interpretata dalla famiglia Hua. In particolare, il secondo verso non solo descrive la musica che si alza verso il cielo e la periferia della città e lo splendore dell'arte della famiglia, ma tratteggia anche con un'immagine toccante la bellezza astratta della musica. L'acqua del fiume che scorre ininterrottamente, la dolce brezza sul fiume e le nuvole in movimento danno una sensazione fluida, dolce e melodiosa, il che approfondisce la percezione del lettore della musica descritta. Negli ultimi due versi, il poeta esclama che solo in cielo può esserci una musica così bella, in terra è difficile sentirla, esprimendo direttamente un apprezzamento impareggiabile.

L'intera poesia, imperniata sulla musica, ne rende meravigliosamente la bellezza con immagini concrete e fantasie personali.

Focus
Social Media

Riviste
Eventi
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040