寻 隐 者 不 遇
  2014-04-25 15:47:19  cri

                                    xún yǐn zhě bù yù                               jiǎ   dǎo 

                                  寻 隐 者 不 遇                           贾   岛 

  

sōng xià wèn tóng zǐ  

松 下 问 童 子 ,

yán shī cǎi yào qù  

言 师 采 药 去 。

zhǐ zài cǐ shān zhōng  

只 在 此 山 中 ,

yún shēn bù zhī chù  

云 深 不 知 处 。

La caratteristica lirica di questa poesia è la profondità nella semplicità. Normalmente, quando si fa visita a un amico, saputo che è fuori casa, ci si allontana delusi. Tuttavia, in questa poesia, alla prima domanda ne seguono una seconda e una terza, sempre più profonde, che esprimono i cambiamenti dello stato d'animo dell'autore. Nel primo verso, l'animo è gioioso e pieno di speranza; nel secondo, quando la risposta differisce da quanto pensato, nasce la delusione; nel terzo, nella delusione spunta un filo di speranza; infine, con l'ultima risposta, emergono la frustrazione e l'impotenza.

E' chiaro che tre domande e tre risposte si possono esprimere al minimo in sei versi, ma Jia Dao ricorre al metodo delle risposte che sottintendono le domande, semplificando il tutto in 20 caratteri.

L'attenzione di Jia Dao non si rivolge solo ai caratteri e ai versi, visto che considera a fondo anche la struttura del componimento. Questa poesia ne costituisce una prova.

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040