竹 里 馆
  2013-09-27 16:40:06  cri

                 zhú lǐ guǎn                    wáng   wéi 

                 竹 里 馆           王   维 

  

dú zuò yōu huáng lǐ  

独 坐 幽 篁 里 ,

tán qín fù cháng xiào  

弹 琴 复 长 啸 。

shēn lín rén bù zhī  

深 林 人 不 知 ,

míng yuè lái xiāng zhào  

明 月 来 相 照 。

I primi due versi della poesia descrivono il poeta seduto da solo in mezzo a un rigoglioso bosco di bambù, che da un lato suona la cetra e dall'altro si produce in lunghi fischi. In realtà, sia il suono della cetra che i fischi esprimono il suo temperamento elegante, rilassato e staccato dal mondo, che difficilmente trova corrispondenza nella società. Gli ultimi due versi affermano che sebbene viva isolato nel bosco, il poeta non si sente affatto solo, perché la luna chiara lo illumina ancora. Qui il poeta usa la tecnica della personificazione, considerando la luna dai raggi d'argento come la sua più cara amica, il che dimostra la sua fantasia originale e peculiare. Lo stile della poesia è quieto e rilassato, come se lo stato d'animo dell'autore si fosse completamente integrato nel paesaggio naturale.

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040