yáo yuǎn de yè kōng yǒu yí gè wān wān de yuè liàng
遥远的夜空有一个弯弯的月亮
wān wān de yuè liàng xià miàn shì nà wān wān de xiǎo qiáo
弯弯的月亮下面是那弯弯的小桥
xiǎo qiáo de páng biān yǒu yí tiáo wān wān de xiǎo chuán
小桥的旁边有一条弯弯的小船
wān wān de xiǎo chuán yōu yōu shi nà tóng nián de a jiāo
弯弯的小船悠悠是那童年的阿娇
wū
呜 ——
a jiāo yáo zhe chuán
阿娇摇着船
chàng zhe na gǔ lǎo de gē yáo
唱着那古老的歌谣
gē shēn suí fēng piāo
歌声随风飘
piāo dào wǒ de liǎn shàng
飘到我的脸上
liǎn shàng tǎng zhe lèi
脸上淌着泪
xiàng nà tiáo wān wān de hé shuǐ
像那条弯弯的河水
wān wān de hé shuǐ liú a
弯弯的河水流啊
liú jìn wǒ de xīn shàng
流进我的心上
wū
呜 ——
wǒ de xīn chōng mǎn chóu chàng
我的心充满惆怅
bù wéi nà wān wān de yuè liàng
不为那弯弯的月亮
zhǐ wèi nà jīn tiān de cūn zhuāng
只为那今天的村庄
hái chàng zhe guò qù de gē yáo
还唱着过去的歌谣
gù xiāng de yuè liàng
故乡的月亮
nǐ nà wān wān de yōu shāng chuān tòu le wǒ de xiōng táng
你那弯弯的忧伤穿透了我的胸膛
Liu Huan è un noto cantante cinese che nasce il 26 agosto 1963 a Tianjin. La sua voce è vigorosa e magnetica. Nel 1985 si laurea in letteratura francese all'Università delle Relazioni Internazionali. Durante il suo periodo al college vince il suo primo premio musicale in un concorso di canto in francese indirizzata agli studenti dell'Università di Beijing. In seguito comincia la sua attività canora e da sempre riscuote molto successo tra il pubblico cinese.
Liu Huan diventa poi insegnante di storia della musica occidentale presso l'Università di economia e commercio con l'estero; le sue lezioni sono sempre molto seguite dagli studenti.
La canzone qui riportata integra gli elementi tradizionali e classici, quali la luna, il ponte, la nave e il fiume che, come dice la canzone, sono tutti di forma ricurva. Come una pittura a inchiostro questa è in grado di narrare una appassionante storia.
Se questa canzone ti è piaciuta, non dimenticare il nome dell'autore: Liu Huan.