
yáo yuǎn de yè kōng yǒu yí gè wān wān de yuè liàng  
遥远的夜空有一个弯弯的月亮 
wān wān de yuè liàng xià miàn shì nà wān wān de xiǎo qiáo 
弯弯的月亮下面是那弯弯的小桥 
xiǎo qiáo de páng biān yǒu yí tiáo wān wān de xiǎo chuán 
小桥的旁边有一条弯弯的小船 
wān wān de xiǎo chuán yōu yōu shi nà tóng nián de a jiāo 
弯弯的小船悠悠是那童年的阿娇 
wū 
呜 —— 
a jiāo yáo zhe chuán 
阿娇摇着船 
chàng zhe na gǔ lǎo de gē yáo 
唱着那古老的歌谣 
gē shēn suí fēng piāo 
歌声随风飘 
piāo dào wǒ de liǎn shàng 
飘到我的脸上 
liǎn shàng tǎng zhe lèi  
脸上淌着泪 
xiàng nà tiáo wān wān de hé shuǐ 
像那条弯弯的河水 
wān wān de hé shuǐ liú a 
弯弯的河水流啊 
liú jìn wǒ de xīn shàng 
流进我的心上 
wū 
呜 —— 
wǒ de xīn chōng mǎn chóu chàng  
我的心充满惆怅 
bù wéi nà wān wān de yuè liàng  
不为那弯弯的月亮 
zhǐ wèi nà jīn tiān de cūn zhuāng  
只为那今天的村庄 
hái chàng zhe guò qù de gē yáo  
还唱着过去的歌谣 
gù xiāng de yuè liàng  
故乡的月亮 
nǐ nà wān wān de yōu shāng chuān tòu le wǒ de xiōng táng 
你那弯弯的忧伤穿透了我的胸膛 
Liu Huan è un noto cantante cinese che nasce il 26 agosto 1963 a Tianjin. La sua voce è vigorosa e magnetica. Nel 1985 si laurea in letteratura francese all'Università delle Relazioni Internazionali. Durante il suo periodo al college vince il suo primo premio musicale in un concorso di canto in francese indirizzata agli studenti dell'Università di Beijing. In seguito comincia la sua attività canora e da sempre riscuote molto successo tra il pubblico cinese. 
Liu Huan diventa poi insegnante di storia della musica occidentale presso l'Università di economia e commercio con l'estero; le sue lezioni sono sempre molto seguite dagli studenti. 
La canzone qui riportata integra gli elementi tradizionali e classici, quali la luna, il ponte, la nave e il fiume che, come dice la canzone, sono tutti di forma ricurva. Come una pittura a inchiostro questa è in grado di narrare una appassionante storia. 
Se questa canzone ti è piaciuta, non dimenticare il nome dell'autore: Liu Huan.