浪 淘 沙
  2011-10-26 17:11:13  cri

       làng táo shā                  liú yǔ xī 

            浪 淘 沙            刘 禹 锡 

  

jiǔ qū huáng hé wàn lǐ shā  

九 曲 黄 河 万 里 沙 ,

làng táo fēng bǒ zì tiān yá  

浪 淘 风 簸 自 天 涯 。

rú jīn zhí shàng yín hé qù  

如 今 直 上 银 河 去 ,

tóng dào qiān niú zhī nǚ jiā  

同 到 牵 牛 织 女 家 。

La poesia ricorre alle parole dei cercatori d'oro per esprimere la loro aspirazione ad una vita migliore. La Via Lattea, lungo la quale vivono il Bovaro e la Tessitrice, è quieta e meravigliosa, mentre i cercatori d'oro lungo le rive del Fiume Giallo si affaticano tutto il giorno fra il vento, le onde e il fango. Il desiderio di salire alla Via Lattea e di visitare insieme la casa del Bovaro e della Tessitrice contiene la loro profonda aspirazione ad una quieta vita idilliaca. Questo romantico ideale, espresso in tono eroico, è pregno di una bellezza semplice e diretta.

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040