四 面 楚 歌
  2011-09-23 09:37:05  cri
sì miàn chǔ gē 

四 面 楚 歌

Canti di Chu dalle 4 direzioni

Xiang Yu e Liu Bang avevano concordato di fissare come confine il fiume Honggou, senza attaccarsi l'un l'altro. In seguito, persuaso da Zhang Liang e Chen Ping, Liu Bang ritenne di dover approfittare di un momento di debolezza di Xiang Yu per farlo fuori, e unì le proprie forze a quelle di Han Xin,Peng Yu e Liu Jia per inseguire le truppe di Xiang Yu dirette a Pengcheng (l'attuale Xuzhou, nel Jiangsu). Alla fine le forze congiunte accerchiarono Xiang Yu a Haixia (nel sud-est dell'attuale distretto di Lingbi, nella provincia dell'Anhui). Al tempo, le truppe di Xiang Yu erano scarse e i cereali erano finiti. Di notte, egli sentì che le truppe che lo accerchiavano intonavano tutte dei canti popolari di Chu, per cui disse con stupore: "Liu Bang si è già appropriato delle terre di Chu? Perché nelle sue truppe c'è tanta gente di Chu?" Detto ciò, perse la voglia di combattere, si alzò dal letto e si mise a bere nella tenda, cantando insieme alla sua amata concubina Yuji. Finito di cantare, scoppiò in lacrime, e anche la gente accanto era molto triste. Subito dopo montò in sella e insieme agli 800 cavalieri che gli erano rimasti fece breccia nell'accerchiamento da sud, riuscendo a fuggire. Avanzando, combattè fino alla riva del Fiume Wu, e poi si suicidò tagliandosi la gola.

I posteri usarono l'espressione "Canti di Chu dalle 4 direzioni" per raffigurare il caso in cui si viene attaccati da ogni parte o oppressi, finendo nell'isolamento e nell' imbarazzo.

        项羽和刘邦原来约定以鸿沟东西边作为界限,互不侵犯。后来刘邦听从张良和陈平的规劝,觉得应该趁项羽衰弱的时候消灭他,就又和韩信、彭越、刘贾会合兵力追击正在向东开往彭城(即今江苏徐州)的项羽部队。终于几层兵力把项羽紧紧围在垓下(在今安徽灵璧县东南)。这时,项羽手下的兵士已经很少,粮食又没有了。夜里听见四面围住他的军队都唱起楚地的民歌,不禁非常吃惊地说:"刘邦已经得到了楚地了吗?为什么他的部队里面楚人这么多呢?"说着,心里已丧失了斗志,便从床上爬起来,在营帐里面喝酒;并和他最宠爱的妃子虞姬一同唱歌。唱完,直掉眼泪,在旁的人也非常难过。一会,项羽骑上马,带了仅剩的八百名骑兵,从南突围逃走。边逃边打,到乌江畔自刎而死。

        以后的人就用"四面楚歌"这句话,形容人们遭受各方面攻击或逼迫的人事环境,而致陷于孤立窘迫的境地。

例句:破产的消息传出后,向他讨账的人纷纷而来,他一时陷入四面楚歌的境地。

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040