饮 鸩 止 渴 
  2011-05-20 12:05:48  cri
yǐn zhèn zhǐ kě 

饮  鸩 止 渴 

Spegnere la sete con della grappa avvelenata

Huo Xu, vissuto al tempo degli Han orientali, sin da giovane si dimostrò intelligente e coraggioso. Quando aveva 15 anni, lo zio Song Guang, che applicava rigorosamente la legge, venne rinchiuso in carcere per aver offeso alcuni funzionari influenti che lo accusarono di aver manipolato un editto imperiale. Huo Xu, sapendo che lo zio era onesto, quindi era impossibile che avesse fatto una cosa del genere, scrisse una lettera in sua difesa al generale Liang Shang, in cui scrisse: "Nella veste di prefetto, nell'esercizio del suo incarico Song Guang ha sempre rispettato la legge, così da contribuire ancor meglio alla corte. Come potrebbe aver manipolato un editto imperiale, rischiando la vita? Non sarebbe come mangiare del Fuzi (un'erba medicinale tossica) per saziare la fame, o bere della grappa Jiu (tossica per la presenza di piume dell'uccello Jiu) per spegnere la sete? Facendo così, prima che le sostanze arrivino nello stomaco, già in gola, si muore. Com'è possibile che Song Guang si sia comportato così?"

Liang Shang, dopo aver letto la lettera, la trovò ragionevole, quindi la fece leggere all'imperatore, e poco dopo Song Guang fu rilasciato come innocente.

Il proverbio "Spegnere la sete con della grappa avvelenata" significa uccidere qualcuno facendogli bere della grappa in cui sono state messe a macerare le piume di un uccello velenoso, il che si riferisce metaforicamente alla soluzione di una difficoltà immediata con dei metodi errati, senza prendere in considerazione le gravi conseguenze.

       东汉的霍谞,从小就很有胆识。他十五岁时,他舅舅宋光由于秉公执法,得罪了一些权贵,被他们诬告篡改诏书,关進了监狱。霍谞知道舅舅为人正直,不可能干这种事,就给大将军梁商写信,为舅舅辩白。信中说:"宋光身为州郡的长官,一向奉公守法,以便更好地为朝廷效力。 他怎么会冒着死罪去篡改诏书呢? 这不就是人为了充饥去吃附子(一种草药,有剧毒),为了解渴去饮鸩("鸩"的羽毛泡过的毒酒)一样吗?如果这样的话,还没有进入肠胃,到了咽喉处就已经断气了。他怎么可能这样做呢?"

      梁商读了信,觉得说得有道理,把信拿给皇上看。不久,宋光被无罪释放。

     "饮鸩止渴"比喻只顾眼前利益,而不顾其严重的结果。

      饮鸩止渴的意思是用鸠(传说中的一种毒鸟)的羽毛浸的酒喝了能毒死人。喝毒酒解渴。比喻用错误的办法来解决眼前的困难而不顾严重后果。

       造句:破坏生态环境而获取利益, 其实是一种饮鸩止渴的愚蠢行为。

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040