夏 日 绝 句
  2010-07-08 09:09:07  cri

                                                                      xià   rì   jué   jù                                        lǐ qīng zhào 

                                                                      夏 日 绝 句                                        李 清 照 

  

                                                                                                         

shēng dāng zuò rén jié  

生 当 作 人 杰 ,

sǐ yì wéi guǐ xióng  

死 亦 为 鬼 雄 。

zhì jīn sī xiàng yǔ  

至 今 思 项 羽 ,

bù kěn guò jiāng dōng  

不 肯 过 江 东 。

Li Qingzhao (1084-1151) è una poetessa della dinastia Song, originaria di Jinan, nella provincia dello Shandong. Nel periodo iniziale, le sue poesie sono fresche ed eleganti, ma in quello tardo, rifugiatasi nella zona a sud del Fiume Azzurro, per il crollo del Paese e la distruzione della sua famiglia, diventano colme di un tragico sdegno. Questa poesia inizia con toni alti, avanzando esplicitamente il concetto di valore della vita: in vita, occorre dare il meglio di sè, dando contributi alla patria; anche la morte deve essere offerta alla patria, diventando eroi fra gli spiriti dei morti. L' entusiasmo patriottico che trapela dai suoi versi, al tempo svolse effettivamente un ruolo di ridestare le coscienze. Tuttavia la classe dirigente dei Song meridionali non si curava della sorte della popolazione, ma solo della sua salvezza, perciò la poetessa pensò a Xiang Yu, che ruppe l'accerchiamento, arrivando a Wujiang. Il governatore di Wujiang cercò di fargli attraversare immediatamente il fiume, ritornando a Jiangdong per riunire le forze. Xiang Yu, vergognoso di incontrare la popolazione di Jiangdong, tornò a combattere, uccidendo centinaia di nemici, e poi si suicidò tagliandosi la gola. Utilizzando lo spirito eroico di Xiang Yu di preferire la morte alla resa, la poetessa critica aspramente il vergognoso atteggiamento dei detentori del potere della dinastia dei Song meridionali.

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040