清 明 
  2010-05-26 19:33:15  cri
                                                              qīng         míng                                     dù   mù 

                                                             清     明                                       杜   牧 

                                                                                                   

qīng míng shí jié yǔ fēn fēn  

清 明 时 节 雨 纷 纷 ,

lù shàng xíng rén yù duàn hún  

路 上 行 人 欲 断 魂 。

jiè wèn jiǔ jiā hé chù yǒu  

借 问 酒 家 何 处 有 ,

mù tóng yáo zhǐ xìng huā cūn  

牧 童 遥 指 杏 花 村 。

Durante la Festa dei morti, le famiglie si riuniscono per delle escursioni o per visitare le tombe. Per chi viaggia da solo, invece, lo stato d'animo è complesso, ed in aggiunta alla pioggia e al vento, sempre più triste e smarrito. Tempo e stato d'animo vanno di pari passo. In questa situazione, è naturale cercare un albergo dove ripararsi dalla pioggia, riposare, e scacciare la tristezza col vino. Il poeta ha provato tutto ciò, e lo descrive in un modo estremamente vivace.

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040