寒潮暴雪齐袭北方 各地各部门积极应对
  2010-01-04 15:27:23  cri

        

       1月2日以来,北京、天津、河北等地出现强降温降雪天气,给群众生活和出行造成严重影响。1月3日,国务院总理温家宝在《中国气象局值班信息》上作出重要批示,要求各地和相关部门全力做好灾害防范和应急响应工作,确保城市运行、交通安全、农业生产、市场供应正常秩序。中国气象局局长郑国光要求,按照国务院领导要求全力做好防灾减灾气象服务,特别是监测预报预警服务以及大风、降温评估工作,提高服务针对性,及时上报、汇报灾情。当日,中国气象局下发紧急通知,要求各级气象部门把防灾减灾气象服务作为当前最紧迫的任务,做好防范和应对工作。

强降温降雪天气 notevole abbassamento della temperatura e grande nevicata

出行 spostamenti

国务院 Consiglio di Stato

应急响应 risposta d'emergenza

中国气象局Ufficio meteorologico cinese

监测预报预警 monitoraggio, previsione e preallarme

自测题:

1.  1月2日以来中国哪些地方出现了强降温降雪天气?

2.   国务院总理温家宝要求各地和相关部门做好什么工作?

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040