静 夜 思
  2009-11-23 19:24:20  cri

jìng  yè  sī         lǐ bái

静 夜 思         李 白 

 

chuáng qián míng yuè guāng  

床 前 明 月 光 ,

yí shì dì shàng shuāng  

疑 是 地 上 霜 。

jǔ tóu wàng míng yuè  

举 头 望 明 月 ,

dī tóu sī gù xiāng  

低 头 思 故 乡 。

Li Bai (701-702) è un poeta di epoca Tang le cui opere sono ricche di colori romantici e di forti sentimenti. Eccelle nel ricorso ai metodi espressivi della metafora e dell'esagerazione, formando uno stile artistico vigoroso e disinvolto, da cui il soprannome di "poeta immortale".

Con un linguaggio semplice e comune, questa famosa poesia tramandatasi nei millenni descrive vivamente la nostalgia di casa di un giovane vagabondo. Con soli 20 caratteri che illustrano il momento, l'ambiente, l'atmosfera e i gesti specifici dei personaggi, esprime la profonda nostalgia del giovane vagabondo per la terra natale. Con un linguaggio chiaro e un ritmo scorrevole e naturale, la poesia pare composta senza fatica, in realtà ha un profondo significato che induce alla riflessione.

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040