Sono già passati più di otto mesi da quando sono arrivato in Italia per occuparmi del lavoro di divulgazione della lingua cinese. Da giornalista di RCI a insegnante di cinese, da addetto alla comunicazione con l'estero a inviato cinese della diffusione della lingua e della cultura, tutti questi cambiamenti mi rendono molto orgoglioso, in quanto amo molto le due professioni. Mi piace sentirmi chiamare "Zhang laoshi" dagli studenti, e mi sento molto incoraggiato nel vedere che amano sempre più la lingua e la Cina, e parlano sempre meglio il cinese.
In merito all'attuale edizione del Concorso "Ponte cinese", mentre seguo una mia studentessa nella preparazione, auguro anche a tutti gli altri partecipanti di ottenere degli ottimi risultati!
Auguro in anticipo il pieno successo del Concorso!
转眼间,来到意大利从事汉语国际推广工作已经有八个多月的时间了。从先前电台的记者变成了现如今的汉语老师,从一个外宣工作者变成了一个传播语言文化的中国使者,所有这些转变让我感到无比的自豪,因为我深爱着这两份伟大的工作。我喜欢听到学生们用中文称呼我"张老师",看到他们越来越喜欢汉语、喜欢中国,同时汉语说得越来越好,心里也感到特别欣慰。
对于此次汉语桥比赛,在辅导我自己学生参赛的同时,我还想祝福所有的参赛选手取得好成绩!预祝此次汉语桥大赛取得圆满成功!