L'Università "L'Orientale" di Napoli e il Ministero dell'Istruzione cinese (Hanban) il 19 luglio 2007 hanno firmato un accordo di collaborazione e il 20 dicembre 2007 è stato istituito ufficialmente l'Istituto Confucio dell'Università "L'Orientale" di Napoli.
L'Istituto Confucio è nato con la collaborazione tra l'Università "L'Orientale" di Napoli e la Shanghai International Studies University (SISU). L'Università "L'Orientale" di Napoli è stata fondata nel 1732 ed è la più antica università in Europa per l'insegnamento della lingua cinese. In questa università si sono formati i più famosi sinologi , è ancora oggi un importante centro di ricerca e di didattica sulla storia, sulla letteratura classica e contemporanea, sul teatro e sull'economia della Cina.
La SISU è nata nel 1949, è conosciuta in Cina per l'insegnamento delle lingue straniere e ha una ricca esperienza di insegnamento e di ricerca sulle lingue straniere. Ha uno staff di validi docenti di Lingua Cinese come seconda lingua e i suoi dirigenti hanno attribuito grande importanza alla nascita degli Istituti Confucio all'estero. La SISU ha fornito anche un rilevante supporto all'Istituto di personale, di materiale e nel campo dell'organizzazione amministrativa. Per tanto le due università insieme rappresentano una grande forza.
Da quando è nato il nostro Istituto Confucio, stiamo impegnandoci a fondo per diffondere la lingua e la cultura cinese, ottenendo un successo crescente. Ad esempio abbiamo realizzato un sistema di organizzazione didattica: i corsi vengono programmati con criteri scientifici, controlliamo con molta serietà la qualità didattica, abbiamo organizzato il Club Confucio e su questa piattaforma svolgiamo attività culturali di ogni genere, collaborando con gli organi governativi e non governativi per la diffusione della cultura cinese e dell'Istituto Confucio. Abbiamo aperto un corso di formazione per la didattica del cinese nelle scuole che si sviluppa secondo il seguente modello: un corso preliminare all'Istituto Confucio, che successivamente continua per un periodo di tempo in Cina e infine un periodo di tirocinio all'interno dell'Istituto stesso. E' stato anche realizzato il progetto "Aula di cinese" in 5 scuole primarie e secondarie della provincia di Napoli, portando la cultura e la lingua cinese anche nelle scuole e facendo conoscere ancora di più le attività dell'Istituto Confucio.
Tra le attività culturali organizzate c'è il Forum per "L'anno della Cina in Italia e per l'Expò 2010" e il mese della cultura cinese a Napoli, che ha ricevuto una grande attenzione da parte dei media.
Tutto ciò è stato realizzato con grande sforzo, ma siamo fiduciosi che otterremo ancora maggiori risultati in futuro nell'insegnamento e nella diffusione della lingua e della cultura cinesi, dando un sempre maggiore contributo all'amicizia tra l'Italia e la Cina.
(Le suddette informazioni sono fornite dall' Istituto Confucio dell'Università "L'Orientale" di Napoli)
那不勒斯东方大学孔子学院
意大利那不勒斯东方大学与中国国家汉办于2007年7月19日签署合作协议,那不勒斯东方大学孔子学院于2007年12月20日正式揭牌。该孔子学院由那不勒斯东方大学和上海外国语大学合作建立。那不勒斯东方大学始建于1732年,是欧洲最早进行汉语教学的大学,培养了一大批著名的汉学家,其中国历史、古典文学、当代文学、戏剧等学科的研究和教学基础雄厚。上海外国语大学于1949年建立,作为国内知名的外语类高校,具有丰富的外语教学研究和实践经验,对外汉语教学师资雄厚,而且学校领导非常重视海外孔子学院的建设,从人力、物力和管理机制上给予了孔子学院极大的支持。就承办孔子学院而言,这两所学校的合作可谓是强强联手。
自本孔子学院成立以来,我们不断努力,积极推广汉语教学,传播中国文化,孔子学院不断发展壮大,取得了一个又一个成绩,如建立了一套完整的教学管理规章制度; 科学地设计课程、严格地监控教学质量;成立了孔子学院俱乐部,并以此为平台开展多种形式的文化推广活动;与政府和非政府机构展开广泛的合作,积极推广中国文化,增强孔子学院的知名度和影响力;积极开展本土汉语教师培训,探索出"孔院培训+中国进修+孔院实习"的本土教师培养模式;在五所中小学开设孔子课堂,把汉语教学和中国文化传播推向广大的中小学,大大地扩大了孔子学院的知名度;开展了许多很有影响的文化活动,如"欢庆中国年 喜迎世博会"论坛、中国文化月等等,意大利媒体予以了很高的关注,纷纷予以积极的报道。
经过不懈的努力,我们取得了可喜的成绩。展望未来,我们信心百倍,相信一定能够更好地推广汉语教学、传播中国文化,为中意人民的友谊做出更大的贡献。
(以上信息由那不勒斯东方大学孔子学院提供)