Le ampie prospettive di sviluppo delle relazioni sino-italiane
  2009-09-30 11:43:53  cri
Quest'anno ricorre il 60° anniversario della fondazione della Repubblica Popolare Cinese. Negli ultimi 60 anni, la Cina ha ottenuto notevoli risultati non solo nella costruzione economica ma anche in ambito diplomatico. Su invito della parte italiana, nel maggio e luglio scorsi il presidente del Comitato permanente dell'Assemblea Popolare Nazionale cinese Wu Bangguo e il capo dello Stato cinese Hu Jintao hanno visitato successivamente l'Italia, promuovendo ulteriormente lo sviluppo delle relazioni fra i due paesi. L'anno prossimo, in occasione del 40° anniversario dell'allacciamento delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia, in Italia si terrà l'Anno della cultura cinese. Alla vigilia della Festa Nazionale cinese, i nostri corrispondenti in Italia Wang Baoquan e Wang Xin hanno intervistato l'ambasciatore della RPC in Italia Sun Yuxi. Ecco di seguito il testo dell'intervista.

La Cina e l'Italia sono entrambi paesi di antica civiltà, con una lunga storia di relazioni bilaterali: l'antica via della seta marittima ha collegato i due paesi, mentre Marco Polo ha presentato per la prima volta la civiltà cinese all'Occidente. L'ambasciatore Sun Yuxi ha detto che dopo l'allacciamento delle relazioni diplomatiche nel 1970, nel 2004 i due paesi hanno stabilito relazioni di partnership strategica. Le due parti discutono spesso lo sviluppo delle relazioni bilaterali e organizzano ogni anno conferenze intergovernative per studiarne e programmarne lo sviluppo. Attraverso più anni di sforzi comuni, le relazioni bilaterali stanno vivendo il loro migliore periodo storico.

"Diciamo che le relazioni bilaterali stanno vivendo il loro migliore periodo storico, da un lato per i continui scambi di visite ad alto livello fra i due paesi. In particolare, quest'anno il capo dello Stato cinese Hu Jintao e il presidente del Comitato permanente dell'Assemblea Popolare Nazionale Wu Bangguo hanno compiuto visite in Italia, mentre l'anno prossimo, secondo un accordo firmato da Hu Jintao durante la sua visita in Italia, organizzeremo in Italia l' 'Anno della cultura cinese'. Inoltre l'interscambio commerciale presenta una buona tendenza alla crescita, raggiungendo nel 2007 i 30 miliardi di USD, nel 2008 i 38 miliardi, e quest'anno probabilmente i 40 miliardi. Nonostante l'impatto della crisi finanziaria, l'interscambio commerciale mantiene una tendenza alla continua crescita."

Secondo l'illustrazione dall'ambasciatore Sun Yuxi, attualmente i progetti d'investimento italiani in Cina superano quota 4 mila. Nell'ambito della cooperazione scientifica e tecnologica, si è registrato un grande sviluppo dell' appoggio tecnico italiano alla Cina nella tutela ambientale e nella risposta al cambiamento climatico. Negli ultimi anni, gli investimenti cinesi in Italia hanno visto una continua crescita, e le imprese cinesi hanno cooperato attivamente con quelle italiane negli investimenti negli impianti portuali e per la produzione di cemento, nella siderurgia, nel settore delle motociclette, ecc. L'ambasciatore Sun Yuxi ha anche messo in rilievo che oltre alla cooperazione economico- commerciale, la Cina e l'Italia cooperano anche ottimamente in alcuni affari internazionali, tra cui la risposta congiunta alla crisi economica. Egli ha detto:

"L'attuale crisi economica è di carattere mondiale. Forse tutti avete notato che si sono già tenuti 3 Summit del G20, a cui hanno partecipato sia la Cina che l'Italia. Per la risposta alla crisi economica sono necessari la cooperazione e il coordinamento del mondo intero, e tutti devono osservare congiuntamente le misure fissate dai Summit del G20, attuando il coordinamento e la cooperazione. In merito, la Cina e l'Italia hanno ampie opinioni unanimi ed attuano uno stretto coordinamento. Nella cooperazione tra UE e Cina, l'Italia ha sempre avuto un atteggiamento piuttosto positivo, promuovendo attivamente il meccanismo di incontro tra Cina e UE. In particolare circa i problemi sensibili che riguardano gli interessi centrali cinesi, come il problema del Tibet, l'Italia ci ha espresso la sua comprensione in merito, il che costituisce anche un fattore del sano sviluppo delle relazioni bilaterali."

Le relazioni sino-italiane si stanno sviluppando in modo sano grazie agli sforzi comuni dei leader dei due paesi, tuttavia, durante il processo, in Italia sono anche comparse delle voci non armoniose, per esempio alcuni hanno voluto conferire al Dalai Lama la "cittadinanza onoraria". L'ambasciatore Sun Yuxi ha osservato in merito che si tratta di iniziative individuali che non rappresentano il governo italiano. Egli ha detto:

"Il governo italiano ribadisce sempre la sua persistenza nel principio di una sola Cina, senza appoggiare le attività separatiste. Secondo la parte italiana, la visita del Dalai Lama in Italia e alcuni elementi non armoniosi comparsi nella società italiana sono solo iniziative individuali probabilmente collegate a qualche parlamentare, non rappresentative del Parlamento italiano. Fenomeni del genere sono anche comparsi in altri paesi europei. Secondo me, il governo italiano ha ancora adottato la politica di persistenza nella politica di una sola Cina, ossia la parte ufficiale ha adottato una posizione piuttosto corretta."

Nel 2010 ricorrerà il 40° anniversario dell'allacciamento delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia e i due paesi lo festeggeranno con l'Anno della cultura cinese in Italia. Secondo quanto appreso, più di 10 ministeri e commissioni cinesi e molti governi di città cinesi gemellate con città italiane parteciperanno alle attività collegate. L'ambasciatore Sun Yuxi ci ha detto:

"Le attività dell'Anno della cultura cinese riguardano un ambito molto ampio, con scambi nei settori dell' economia e commercio, scienza e tecnologia, sport, turismo e igiene e sanità. Oltre a un gran numero di spettacoli e mostre che presentano il fascino della cultura cinese, durante l'Anno della cultura cinese in Italia i due paesi potrebbero anche attivare alcuni progetti di cooperazione a lungo termine, come gli Istituti Confucio e le Aule radiofoniche Confucio; le due parti programmano anche di promuovere un progetto di diffusione della medicina tradizionale cinese in Italia."

Con il continuo sviluppo delle relazioni bilaterali, l'ambasciatore Sun Yuxi nutre delle ottime aspettative in merito, per cui ci ha detto:

"Mi aspetto che le relazioni bilaterali si facciano sempre più strette. Dobbiamo impegnarci soprattutto negli scambi di personale, perché tutte le iniziative si basano sul fattore umano. Parlando delle speranze a breve termine, auspico che nella prima metà dell'anno prossimo moltissimi amici italiani vadano in Cina a visitare l'Expo universale di Shanghai, e che nella seconda metà moltissimi cinesi vengano in Italia a partecipare all'Anno della cultura cinese, due eventi che intendiamo organizzare alla perfezione."

录音专访:中意关系发展前景广阔

          -访中国驻意大利大使孙玉玺

 

中国国广播电台!各位听众:今年是中华人民共和国成立60周年。60年来中国不仅在经济建设方面取得令人瞩目的成就,同时在外交方面也获得的可喜的成绩。应意大利方面的邀请,在今年5月和7月中国人大委员长吴邦国和中国国家主席胡锦涛先后访问意大利,进一步促进了中意两国关系的发展。明年将是中意建交40周年,意大利将举办中国文化年。为此,在国庆前夕本台记者采访了中国驻意大利大使孙玉玺。下面请听本台驻意大利记者王宝泉、王鑫发回的录音专访。

 

中意两国均为世界文明古国。两国关系有着悠久的历史: 古老的海上丝绸之路曾把两国连在一起,马可波罗将中华文明第一次介绍给西方。孙大使表示,从1970年建立外交关系以来,2004年中意两国建立了战略伙伴关系。双方经常就发展双边关系进行探讨,每年都举行政府双边会议,研究规划双边关系的发展。经过中意两国多年的共同努力,目前两国关系处在历史最好时期。

 

"我们说两国关系处在历史最好时期,一方面是因为两国高层互访不断。特别是今年胡锦涛主席和吴邦国委员长都访问了意大利。明年我们要在意大利举办中国文化年。这是胡主席访问意大利时签署的协议。另外双边贸易额增长势头良好。2007年是300亿美元,2008年达到了380亿美元,今年有望达到400亿。尽管有金融危机的冲击,但还是保持了不断上长的趋势。"

 

据孙大使介绍,目前意大利在中国的投资项目达4000多个。在科技合作方面,意大利在环保和应对气候变化领域向中国提供技术支持有较大发展。近几年中国队意大利的投资持续增长,中国企业在港口设施、水泥生产设施、钢铁、摩托车等领域投资,与意方积极合作。此外,孙大使还强调,除了双边经贸合作外,中意在一些国际事务上,其中包括共同应对经济危机方面有着良好的合作,他说:

 

 

"这次经济危机时世界性的。大家可能已经注意到了,已经连续开了320国峰会,中意都是这3次会议的成员国。应对经济危机要靠世界的合作和协调。20国峰会确定的措施大家要共同遵守,协调合作。在这方面中国和意大利有着广泛一致的观点和看法,密切配合。在欧盟与中国的合作中意大利一致采取比较积极的态度。在中国与欧盟的会晤机制中意大利

积极推动。特别是在涉及中国核心利益的敏感问题上,如西藏问题,意大利能够对我们表示理解,这也是两国关系健康发展的因素。"

 

   中意关系在两国领导人的共同努力下健康发展,但是在这个过程中在意大利也出现过一些不和谐的声音,例如有人要授予达赖荣誉市民称号等等,对此孙玉玺大使认为这是个人行为,意大利政府是有区别的,他说:

 

 

":意大利政府一再表示坚持一个中国的原则,不支持分裂活动。达赖访问意大利,以及意大利社会上出现的一些不和谐因素,意方强调是个人行为,有时可能涉及到个别议员,但是不代表意大利议会。这些现象在欧洲其他国家也出现过。我个人认为意大利政府还是采取了坚持一个中国的一贯的政策,即官方还是采取了比较正确的立场."

    

   2010年将迎来中意建交40周年,两国将举行意大利中国文化年予以庆祝。据悉中方将有10多个部委和众多与意大利建立友好城市的地方政府将参与文化年的活动,对此孙大使介绍说:

 

"文化年的活动涵盖范围很广,将包括:经贸、科技、体育、旅游、甚至医疗卫生方面的交流。 除了大量展示中华文化魅力的演出、展览活动外,在意大利中国文化年期间中意两国还有可能启动一些长期合作项目,如: 孔子学院、广播孔子学院, 中意两国还计划在意大利开展推广中医药的项目。"

 

     中意两国关系在不断发展 ,孙玉玺大使对两国关系充满了美好的期待,他说:   

 

"我期待中意两国关系越来越紧密,我们特别是要在人员交流上下功夫,因为所有的事情都要靠人来做。要说近期的期待,我希望明年上半年有大量的意大利朋友能够到中国去,因为中国有个世博会,而下半年我希望有大量的中国人能够到意大利来,因为这里有一个中国文化年。我们要把这两件事都办好."

 

 

 

 Forum  Stampa  Email  Suggerisci
Messaggi
Dossier
• Concorso a premi sul tema "Amo studiare la lingua cinese"
Cari amici, con il continuo crescere della febbre per lo studio della lingua cinese, ora nel mondo coloro che tramite vari canali studiano la nostra lingua superano ormai i 40 milioni, ivi compresi molti italiani. La sezione italiana di RCI sta esplorando nuovi canali per aiutarvi ad apprendere e migliorare il vostro cinese in modo più facile e comodo...
Angolo dei corrispondenti
Foto
Eventi
• 60 anni della Nuova Cina
• Primo convegno letterario italo-cinese
• Amo il cinese
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040