In cinese, il sostituto interrogativo è di norma utilizzato per domandare una quantità numerica inferiore a dieci. Tra esso e il sostantitvo di cui è determinante deve essere inserito un classificatore. Per esempio:
Quanti fratelli hai?
Quanti insegnanti cinesi ci sono presso la vostra facoltà?
Ora leggiamo insieme il seguente dialogo:
Questa è la facoltà di lingua e letteratura cinese?
Sì. E' la facoltà di lingua e letteratura cinese.
Quante classi di lingua cinese ci sono presso la facoltà?
C'è ne sono quattro.
Vi sono inseganti cinesi nella facoltà?
Sì. Ce ne sono tre.
Sono tutti professori uomini?
No, due professori e una professoressa.
In questo dialogo, come , indica il numero "2" . In presenza di un classificatore si usa il primo, non il secondo. Per sempio:
due libri due albri due scuole
Attenzione: viene pronunciato al primo tono, quando è da solo o quando è preceduto da una qualsiasi sillaba. Quando invece è seguito da un'altra sillaba, modifica il suo tono in secondo, se la sillaba è al quarto tono, o in quarto, se la sillaba è al primo, al secondo o al terzo tono. Per esempio:
un libro un foglio di carta
Festa internazionale dei lavoratori del primo maggio
Ora leggiamo insieme un altro dialogo:
Quante riviste italiane hai?
Ne ho due.
Ti piaciono riviste cinesi?
Sì. Mi piace molto leggere.
Ho una nuova rivista cinese, vuoi leggerla?
Certo. Me la presti dopo averla finito di leggere.
Puoi leggerla prima e tu poi me la restituisci.
Grazie.
Ora ripetiamo insieme i due dialoghi:
Questa è la facoltà di lingua e letteratura cinese?
Sì. E' la facoltà di lingua e letteratura cinese.
Quante classi di lingua cinese ci sono presso la facoltà?
C'è ne sono quattro.
Vi sono inseganti cinesi nella facoltà?
Sì. Ce ne sono tre.
Sono tutti prefessori uomini?
No, due professori e una professoressa.
······
Quante riviste italiane hai?
Ne ho due.
Ti piaciono riviste cinesi?
Sì. Mi piace molto leggere.
Ho una nuova rivista cinese, vuoi leggerla?
Certo. Me la presti dopo averla finito di leggere.
Puoi leggerla prima e tu poi me la restituisci.
Grazie.
Ora ripassiamo i vocabili di questa lezione:
xiong-di (fratello) ge-ge (fratello maggiore) di-di (fratello minore)
lao-shi (insegante, maestro) xi (facoltà, dipartimento) zhong-wen-xi (facoltà di lingua e letterarua cinese)
han-yu-ban (classe di lingua cinese)shu (albero) xue.xiao (scuola)
hua-bao (rivista illustrata) zhong-wen-hua-bao (rivista cinese)
yi-da-li-wen-hua-bao (rivista italiana)jie (prestare) huan (restituire) |