State ascoltando Radio Cina Internazionale. Nella lezione precedente vi abbiamo illustrato la posizione dei sostituti interrogativi nella lingua cinese . Oggi vi illustreremo i nomi propri dei cinesi.
I cinesi utilizzano due nomi, come gli italiani. I nomi propri cinesi si compongono di due elementi: il cognome, che precede, e il nome, che segue. Per quanto riguarda i cognomi, i più comuni sono un centinaio. Gran parte dei cognomi è costituita da un unico carattere, come Zhao, Wang, Zhou e Li, mentre il nome è costituito da uno o due caratteri. Nei nomi propri cinesi "Wang Xiaoming" e "Li Fang", ad esempio, "Wang" e "Li" sono cognomi, mentre "Xiaoming" e "Fang" nomi.
Prima di tutto proviamo insieme le seguenti espressioni con i nomi propri cinesi:
AQuesti sono caratteri cinesi?
BSono caratteri cinesi.
A Che caratteri sono questi?
Bsono i caratteri per "Cina".
AChe carattere sono quelli?
BSono caratteri per "Italia".
ASei italiano?
BSono italiano.
ACome ti chiami?
BMi chiamo Giulio.
ADi che paese è lui?
BE' cinese.
ACome si chiama?
BSi chiama Li Xiaoming.
Ora ripetiamo il seguente dialogo: AQuesto sono caratteri cinesi?
BSono caratteri cinesi.
A Che carattere sono questi?
B sono i caratteri per "Cina".
A Che carattere sono quelli?
B Sono i caratteri per "Italia".
A Sei italiano?
B Sono italiano.
A Come ti chiami?
B Mi chiamo Giulio.
A Di che paese è lui?
B E' cinese.
A Come si chiama?
B Si chiama Li Xiaoming.
Ora ripassiamo insieme i vocabili di questa lezione:
A?verbo, chiamare, chiamarsi?, B
A?pronome, questo?, B
A?sostantivo, carattere cinese?, B
A?sostantivo, Cina?, B
A?sostantivo, Italia?, B
A?pronome, quello?, B
A?pronome interrogativo, quale?, B
Qui Radio Cina Internazionale. Amici ascoltatori, vi abbiamo illustrato i nomi propri dei cinesi. Grazie dell'attenzione e ci risentiamo alla prossima lezione. |