己 亥 杂 诗 
  2014-11-26 14:44:23  cri

                                   jǐ hài zá shī                                     gōng zì zhēn 

                              己 亥 杂 诗                              龚 自 珍 

  

jiǔ zhōu shēng qì shì fēng léi  

九 州 生 气 恃 风 雷 ,

wàn mǎ qí yīn jiū kě āi  

万 马 齐 喑 究 可 哀 。

wǒ quàn tiān gōng chóng dǒu sǒu  

我 劝 天 公 重 抖 擞 ,

bù jū yī gé jiàng rén cái  

不 拘 一 格 降 人 才 。

Gong Zizheng (1792-1841), nativo dell'odierna Hangzhou, nel Zhejiang, è un famoso pensatore illuminista che ottenne dei notevoli risultati anche nella creazione poetica. Le sue poesie traboccano di apprensione per il paese, sdegno per la realtà, e aspirazione all'ideale.

Questa poesia avanza energicamente la riforma ed esprime un forte entusiasmo patriottico. L'epoca in cui visse Gong Zizheng corrisponde al periodo di declino del corrotto governo della dinastia Qing, quando le contraddizioni di classe ed etniche si facevano di giorno in giorno più acute. Egli la compose in forma simbolica in uno stato d'animo di forte eccitazione. Perché natura si mantenga viva, occorrono vento e lampi, mentre nell'aria pesante tutto soffoca; allo stesso modo, se la Cina vuole avere nuova vitalità, deve effettuare una grande riforma. Il poeta spera che i governanti della dinastia si impegnino concretamente, quindi fa appello affinché scelgano dei talenti, esprimendo una forte aspirazione alla riforma sociale. La poesia trabocca della passione dell'autore per la politica sociale e di patriottismo .

Focus
Social Media

Riviste
Eventi
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040