滁 州 西 涧 
  2014-11-26 14:44:23  cri

                                           chú zhōu xī jiàn                         wéi yìng wù 

                                          滁 州 西 涧                        韦 应 物 

  

dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng  

独 怜 幽 草 涧 边 生 ,

shàng yǎu huáng lí shēn shù míng  

上 有 黄 鹂 深 树 鸣 。

chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí  

春 潮 带 雨 晚 来 急 ,

yě dù wú rén zhōu zì héng  

野 渡 无 人 舟 自 横 。

Wei Yingwu (737-792), poeta di epoca Tang, originario di Xi'an, nello Shaanxi, nacque in una nobile famiglia. Per un certo periodo fu guardia personale dell'imperatore Xuanzong, e in seguito studiò assiduamente diventando un famoso poeta. La maggior parte delle sue poesie descrive paesaggi idilliaci. I posteri, riferendosi a lui e a Liu Zongyuan, li chiamarono "Weiliu".

Quando era funzionario a Chuzhou, il poeta prediligeva il quieto paesaggio della gola occidentale, ai lati della quale passeggiava spesso da solo. La verde erba degli argini, gli orioli nel bosco, insomma tutto ciò che vide e sente, sono così piacevoli che fatica ad allontanarsi. Un improvviso acquazzone rende ancora più irruente l'acqua già alta della gola in primavera, il barcaiolo del traghetto è già andato a ripararsi dalla pioggia, e la barchetta urtata dalla corrente se ne sta orizzontale lungo la riva. In generale, l'orientamento di una barca diretta alla sponda opposta è verticale e quello della corrente orizzontale. La barca è ancorata, ma diventa orizzontale una volta urtata dalla corrente. I termini utilizzati dal poeta sono comuni, ma visto che descrivono la scena speciale della barchetta orizzontale nella corrente, risultano estremamente vivaci. Dalla descrizione dei primi due versi si capisce che lo stato d'animo del poeta è molto rilassato, ma il paesaggio descritto negli ultimi due dà un senso di solitudine.

Focus
Social Media

Riviste
Eventi
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040