有 名 无 实
  2014-11-25 15:23:49  cri
有名无实 (yǒu míng wú shí)

Solo di nome, non di fatto

Un giorno Shu Xiang, un alto funzionario del regno di Jin, andò a far visita al vecchio amico Han Xuanzi, che, come uno dei 6 funzionari superiori del regno, ricopriva un alto incarico. Tuttavia, nel corso della visita, costui si mise a sospirare, dicendosi poverissimo. Inaspettatamente, udito ciò, Shu Xiang si alzò, si mise le mani sul petto, e si congratulò con lui. Senza capire, Han gli chiese "Ho il titolo di funzionario superiore, ma non la sostanza, quindi non posso paragonarmi agli alti funzionari, il che mi affanna molto. Perché ti congratuli con me?" Shu Xiang rispose con rigore: "Lo faccio proprio perché sei povero! Non è detto che la povertà sia una brutta cosa; per capirlo, basta ricordare le vicende delle tre generazioni di Yi Wuzi". Shu Xiang sapeva che Han Xuanzi conosceva bene le varie vicende delle tre generazioni di Yi Wuzi, quindi le citò apposta. Infine disse: "Vedo che sei povero come Yi Wuzi, quindi penso che tu abbia ormai la sua stessa virtù, e mi congratulo con te, altrimenti mi preoccuperei solo, senza pensare affatto a congratularmi..." Udite le parole di Shu Xiang, l'affanno di Han Xuanzi svanì, e fattagli una riverenza, gli disse: "Grazie delle indicazioni, altrimenti non saprei neanche di andare verso la fine".

L'espressione "Solo di nome, non di fatto" indica un titolo vuoto, privo di sostanza.

        一天,晋国的大夫叔向去拜访老朋友韩宣子。韩宣子是当时晋国的六卿之一,职位很高。但他见了叔向,不住地唉声叹气,说自己很穷。不料叔向听他这样说,便站起身拱手向他祝贺。韩宣子不解地问道:"我是有卿的名,而没有卿的实际,无法跟大夫们相比。我正为此犯愁。你为什么要祝贺我呢?" 叔向正色道:"我就是因为你贫穷才来道贺的呀!穷,不一定是坏事;你只要回忆一下弈武子三代的遭遇,就可以知道了!"叔向知道韩宣子很清楚奕武子三代的不同遭遇,所以特地提起了这件事。最后他又说:"我看你像弈武子一样贫困,就想到您已经有了他那样的德行,所以才表示祝贺。不然,我只会担心,哪会再向您表示祝贺呢?" 韩宣子听了叔向的话,顿时愁云消散,向叔向行礼说:"多谢您对我的指教,要不我连自己将走向灭亡也不知道呢。"

      有名无实的意思是:光有空名,实际上并不是那样。

      例句:我们不能轻信那些有名无实的广告。

Focus
Social Media

Riviste
Eventi
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040