鞭 长 莫 及 
  2014-11-25 15:23:49  cri
biān cháng mò jí 

鞭   长   莫   及 

La frusta è lunga, ma non riesce a colpire

Nel periodo delle Primavere e Autunni, il re di Chu Zhuangwang inviò Shenzhou nel regno di Qi, il quale per arrivare doveva passare per il regno di Song. Il re di Chu, che riteneva il suo regno una potenza, disprezzava il regno di Song, quindi non lo informò della cosa.

Dopo averlo saputo, il re di Song si adirò, arrestando e mettendo a morte Shenzhou, e aspettando in qualsiasi momento un attacco da parte di Chu.

Il re di Chu Zhuangwang, appresa la notizia, inviò davvero dei soldati ad attaccare il regno di Song, accerchiandone la capitale Suiyang. Le due parti si confrontarono per mesi, senza che Chu riuscisse a vincere

La primavera dell'anno successivo, il regno di Song inviò il funzionario Yue Ying a chiedere aiuto al regno di Jin. Mentre il re di Jin, Jinggong, si preparava ad inviare dei soldati ad aiutare Song, il funzionario Bo Zong lo dissuase dicendo: "Anche se è lunga, la frusta non riesce colpire il ventre del cavallo. Come possiamo occuparci di Chu?

Il proverbio "La frusta è lunga, ma non riesce a colpire" significa che sebbene ci sia la volontà, la forza non basta.

       春秋时期,楚庄王派申舟访问齐国,途中必经宋国。楚庄王自恃楚国为大国,不把宋国放在眼里,就没通知宋国。

  宋国国君知道后,十分气愤,将申舟扣留下来,处死了申舟,并随时迎接楚国的进攻。

  楚庄王得知消息后,果然派兵进攻宋国,并将宋国都城睢阳团团围住。双方相持了好几个月,楚国也未能取胜。

  第二年春,宋国派大夫乐婴向晋国求助。晋景公准备出兵帮助宋国时,大夫伯宗劝道:"鞭子再长,也打不到马的肚子,我们又怎能管得了楚国呢?"

        成语"鞭长莫及"的意思是指虽然愿意去做,但是力量达不到。

例句:这位球员射出的球角度刁钻,门将奋力扑救,可惜鞭长莫及。

Focus
Social Media

Riviste
Eventi
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040