覆 水 难 收 
  2014-11-25 15:24:08  cri
fù shuǐ nán shōu 

覆 水 难  收 

L'acqua sparsa per terra non può essere recuperata

Alla fine della dinastia Shang visse un tale abile e intelligente, di nome Jiang Ziya, soprannominato Jiang Taigong.

Jiang Taigong era stato funzionario della dinastia Shang, tuttavia, scontento del dominio crudele del re Zhou, aveva rinunciato all'incarico e si era ritirato in un luogo isolato sulle rive del fiume Weishui, nello Shaanxi. Per ottenere un incarico adeguato dal capo del clan dei Zhou, Jichang (il re Wen dei Zhou), fingeva spesso di pescare con una canna priva di esca sulla riva di un torrente.

Visto che Jiang Taigong pescava tutto il giorno, la famiglia incontrò delle difficoltà economiche: la moglie Ma, ritenendolo povero e incapace, non voleva più vivere con lui, e si apprestava a lasciarlo. Jiang Taigong cercò di convincerla a più riprese a non farlo, dicendo che un giorno sarebbe diventato ricco e nobile, ma la donna pensò che la ingannasse con delle parole vane, e non volle credergli. Al che il marito non potè che lasciarla andare.

In seguito Jiang Taigong ottenne finalmente la fiducia e un importante incarico dal re Wen dei Zhou, e aiutò anche il re Wu dei Zhou a unire i vari marchesi per far cadere la dinastia Shang e a fondare la dinastia dei Zhou occidentali. Visto che era diventato ricco e nobile e che aveva un'alta posizione, l'ex moglie Ma si pentì di averlo lasciato e lo cercò, chiedendogli di ripristinare i loro rapporti coniugali.

Jiang Taigong, che aveva già capito a fondo il carattere della donna, non volle farlo, quindi versò per terra l'acqua di una brocca, chiedendole di raccoglierla.

La donna si gettò a bocconi per terra, ma riuscì a raccogliere solo del fango, al che Jiang Taigong gli disse con freddezza: "Mi hai lasciato, quindi non possiamo più stare insieme, proprio come è impossibile recuperare l'acqua sparsa per terra!"

L'espressione "L'acqua sparsa per terra non può essere recuperata" è una metafora dell'impossibilità di ripristinare una situazione ormai diventata realtà.

  商朝末年,有个足智多谋的人物姜子牙,人称姜太公。

      姜太公曾在商朝当过官,因为不满纣王的残暴统治,弃官而走,隐居在陕西渭水河边一个比较偏僻的地方。为了取得周族的领袖姬昌(即周文王)的重用,他经常在小河边用不挂鱼饵的直钩,装模作样地钓鱼。

  姜太公整天钓鱼,家里的生计发生了问题,他的妻子马氏嫌他穷,没有出息,不愿再和他共同生活,要离开他。姜太公一再劝说她别这样做,并说有朝一日他定会得到富贵。但马氏认为他在说空话骗她,无论如何不相信。姜太公无可奈何,只好让她离去。

  后来,姜太公终于取得周文王的信任和重用,又帮助周武王联合各诸侯攻灭商朝,建立西周王朝。马氏见他又富贵又有地位,懊悔当初离开了他。便找到姜太公请求与他恢复夫妻关系。

  姜太公已看透了马氏的为人,不想和她恢复夫妻关系,便把一壶水倒在地上,叫马氏把水收起来。

  马氏赶紧趴在地上去取水,但只能收到一些泥浆。于是姜太公冷冷地对她说:"你已离我而去,就不能再合在一块儿。这好比倒在地上的水,难以再收回来了!"

    "覆水难收"比喻已成事实的事难以挽回。

     造句:当时一念之差,铸成大错;如今覆水难收, 后悔也来不及了。

Focus
Social Media

Riviste
Eventi
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040