A: Ciao a tutti, sono Antonietta, in Cina mi chiamano 安东.
S: Nella scorsa lezione abbiamo imparato qualche espressione utile, per esempio, come ringraziare in cinese.
A: Si dice "谢谢" o "谢谢你".
S: Esatto. Come si dice in cinese "prego"?
A: Si dice "不用谢".
S: "Scusa" in cinese si dice "对不起".
A: 对不起.
S: Come si risponde? Ti ricordi?
A: Certo. Penso si dica "没关系" o "没事儿".
S: Bene. Per ricordare meglio queste espressioni, ascoltiamo il seguente dialogo.
完整对话 Dialogo completo
对话一 Dialogo 1
B: 非常感谢。Molte grazie.
A: 不用谢。Prego.
对话二 Dialogo 2
A: 对不起。Scusa.
B:没关系。Di nulla.
A:对不起。Scusa.
B:没事儿。Non importa.
S: Finora abbiamo ripassato la scorsa lezione. Ora continuiamo la presente.
A: Ok. Cominciamo con l'ascoltare il contenuto principale di questa lezione.
今日关键
zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝你生日快乐!Buon compleanno!
gān bēi
干杯!Cin Cin!
nǐ de diàn huà hào mǎ shì duō shǎo
你的电话号码是多少? Qual'è il tuo numero di telefono?
S: Bene. Oggi parteciperemo alla festa di compleanno di un amico.
A: Che piacere! In italiano diciamo "buon compleanno" quando partecipiamo ad una festa di compleanno. Come si dice in cinese?
S: Puoi dire "祝你生日快乐!".
A: 祝你生日快乐!
S: "祝" significa "augurare".
A: 祝.
S: "你" significa "tu".
A: 你.
S: "生日" significa "compleanno".
A: 生日.
S: In realtà "生" significa "nascita" e "日" "giorno", quindi insieme significano "giorno di nascita", ossia "compleanno".
A: 生日.
S: "快乐" significa "felice".
A: 快乐.
S: Ora ascoltiamo con attenzione questa frase: 祝你生日快乐!
A: 祝你生日快乐!
S: Ora ascoltiamo il dialogo.
A: Buona idea!
完整对话 Dialogo completo
对话一 Dialogo 1:
A: 这是我妹妹。今天是她生日。E' mia sorella (minore). Oggi è il suo compleanno.
B: 祝你生日快乐!Buon compleanno!
C: 谢谢!Grazie!
A: Durante la festa di compleanno, quando si brinda con gli amici, in italiano si dice "cincin", come si dice in cinese?
S : Si dice "干杯!".
A: 干杯!
S: "干" significa "vuotare".
A: 干.
S: "杯" significa bicchiere.
A: 杯.
S: 干杯! 干杯!
A: 干杯!
S: Ora ascoltiamo insieme il dialogo:
对话二 Dialogo 2
A: 干杯! Cincin!
B: 干杯! Cincin!
A: Ho capito! Quando mi si dice "干杯", devo rispondere a mia volta"gan bei"! 干杯!
S: Esatto!
A: La festa è finita, quindi salutiamo gli amici. Se voglio scrivere i numeri di telefono dei nuovi amici, come posso dirlo in cinese?
S: Puoi dire "你的电话号码是多少?"
A: "你的电话号码是多少?" .E' un pò lungo da dire per me, puoi spiegarmi esattamente cosa significa?
S: Certo. "你的" significa "il tuo".
A: 你的.
S: "电话" significa "telefono".
A: 电话.
S: "号码" significa "numero".
A: 号码.
S: "电话号码" significa "numero di telefono".
A: 电话号码.
S: "是多少?" significa "qual' è?"
A: 是多少?
S: Ora facciamo qualche esercizio. "你的电话号码", "il tuo numero di telefono".
A: 你的电话号码.
S: 是多少?
A: 是多少?
S: Proviamo tutta la frase, lentamente: 你的电话号码是多少?
A: 你的电话号码是多少?
S: 你的电话号码是多少?
A: 你的电话号码是多少?
S: Ora ascoltiamo il dialogo.
对话三 Dialogo3:
A: 你的电话号码是多少? Qual' è il tuo numero di telefono?
B: 12345678。12345678.
A: Scusa, Shan, cosa vuol dire questa sfilza di numeri?
S: Bene. Ora ti spiego. "Zero" in cinese si dice "零".
A: 零。
S: Uno, due, tre si dicono: 一, 二, 三.
A: 一, 二, 三. Quattro, cinque e sei, come si dicono?
S: 四,五,六.
A: 四,五,六.
S: Sette è七.
A: 七. E otto e nove?
S: 八,九.
A: 八,九. Se li colleghiamo insieme in un altro modo, per esempio, "九八(酒吧)"?
S: Significa "bar"! Un termine completamente diverso!
A: Voglio ricordarlo!
S: Bene, è rimasto solo il dieci. Come si dice?
A: 十.
S: Ottimo! leggiamo insieme: "zero" si dice "零", "uno" "一", "二" "er", "tre" "三", "quattro" "四", "cinque" "五", "sei" "六", "sette" "七", "otto" "八", "nove" "九" e "dieci" "
A: 0,1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
S: Ottimo! Un buon inizio, nelle prossime lezioni studieremo altri numeri maggiori.
A: D'accordo..
S: Di seguito passiamo alle note di cultura cinese:
Note di cultura cinese
In Cina, chiedere l'età è una cosa comune, visto che è considerata una forma di attenzione. Per esempio, chiedendo l'età ad un anziano si dice: 您高寿? Ossia: qual'è la sua alta età? Che riflette il rispetto verso gli anziani. Oggi sempre più di giovani sono occupatissimi nel lavoro, quindi non hanno tempo di trovarsi un fidanzato. Anche se fanno carriera, i loro genitori li sollecitano a fidanzarsi. Per questi motivi, forse i giovani sono molto sensibili all'età. Perciò se le vostre relazioni non sono così strette, è meglio non chiedere l'età fra giovani.